有各种意义的词语“すみません”
大家好。
今天,我想介绍一下有各种意思的词语“すみません”。
日常会话中经常使用的“すみません”有三个意思。
含义①“ごめんなさい(道歉)”
像“对不起,我迟到了”“对不起,给你添麻烦了”等这样
道歉的时候用「すみません」。
对家人或亲近的人使用“ごめんなさい”和“ごめん”。
含义②“ありがとうございます(感谢)”
“捡到别人掉的东西的时候”“有人让座的时候”等,包含着感谢的心情使用“すみません”。
这个“すみません”包含了给对方造成负担的“不好意思”的心情。
对家人或亲人使用“ありがとうございます”和“ありがとう”。
含义➂“ちょっといいですか(搭话)”
“不好意思,我要点餐。”“不好意思,能帮我拿一下○○吗?”等
在招呼别人的时候使用。
对家人或亲近的人使用「あのう」或「ねえ」等。
最后“すみません”在商务场合不使用。
请注意以下内容。
・之前说的含义①在商务场合使用“ごめんなさい(道歉)”时
要换一种说法“申し訳ございません(非常抱歉)”、“ご迷惑をおかけしました(给您添麻烦了)”、“お詫び申し上げます(非常抱歉)”等
・之前说的含义➂,在商务场合使用“ちょっといいですか(搭话)”时
需要换成“失礼いたします(失礼了)”、“恐れ入りますが(不好意思)”等。
像这样仅一个“すみません”字就包含了各种各样的心情。
“すみません”是平时经常使用的语言,同时也是很深奥的语言。
[日语教师C]